锦瑟原文及翻译全文
〖One〗、锦瑟无端五十弦《锦瑟》译文是什么 ,一弦一柱思华年 。庄生晓梦迷蝴蝶《锦瑟》译文是什么,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆 ,只是当时已惘然 。翻译全文:这锦瑟为何有五十根弦,每根弦 、每个柱子都让人怀念那逝去的美好时光。庄子梦见自己变成《锦瑟》译文是什么了蝴蝶,醒来后却不知自己是庄子还是蝴蝶,那帝王春日里的心事 ,只能寄托在杜鹃的悲鸣之中。
〖Two〗、锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃 。沧海月明珠有泪 ,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。翻译全文:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华 。庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶 ,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。
〖Three〗、原文:锦瑟锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃 。沧海月明珠有泪 ,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。翻译注释:锦瑟无端五十弦:精美的瑟为什么竟有五十根弦,这里“无端”意为没来由 、平白无故 ,同时暗含对人生无常的感慨 。
李商隐的《锦瑟》翻译、赏析
〖One〗、译文:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃。沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠;蓝田红日和暖 ,可看到良玉生烟 。如此情怀哪里是现在回忆起来才感到无限怅恨呢?即使在当年早已是令人不胜怅惘了。注释:- 锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。
〖Two〗 、《锦瑟》译文:精美的瑟音撩人心扉,如同往事回顾中如梦似幻的景象 。青春年华美好却短暂 ,似流水的时光逝去不再复返。回顾人生的曲折历程,似乎每一刻的悲欢离合都交织着复杂纷繁的情感。无论是岁月轮回还是生命的沉思,所有这些都化为一缕悲伤的情感 。
〖Three〗、原文首句“锦瑟无端五十弦 ,一弦一柱思华年。 ”表达了诗人对逝去美好年华的深切思念。翻译中提到瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意 。注释中解释了“无端”为没有来由 ,隐含悲伤之感,并指出此诗可能为晚年之作。 原文颔联“庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
〖Four〗、《锦瑟》翻译及赏析 翻译: 精美的瑟为什么竟有五十根弦 ,一弦一柱都叫我追忆青春年华 。 庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。 大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠 。只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。
《锦瑟》这首诗的繁体字
锦瑟无端五十弦《锦瑟》译文是什么,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶《锦瑟》译文是什么,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟 。此情可待成追忆 ,只是当时已惘然。因为百度知道的回答就算输入繁体字,在提交以后也会自动修改成简体,所以图片奉上!请点赞!亲~~么么哒!?求采纳。采纳 。。
锦瑟无端五十弦 ,壹弦壹柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃 。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆 ,只是当时已惘然。原文:锦瑟(唐)李商隐 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年 。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪 ,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然 。
诗句的繁体字写法如图所示。意思:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。出自:《锦瑟》李商隐〔唐代〕锦瑟无端五十弦 ,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃 。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。
繁体字:锦瑟无端五十弦 ,壹弦壹柱思华年 。原始句子:锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。翻译内容:华美的瑟琴无故有五十根弦,一音一节都让我回忆起已逝的美好年华。繁体句子:锦瑟无端五十弦 ,壹弦壹柱思华年 。繁体翻译:华美的瑟琴无故有五十根弦,壹音壹节都让我回忆起已逝的美好年华。
李商隐锦瑟原文和鉴赏
〖One〗 、岁月被幻化成琴弦,锦瑟于孤寂的床榻上 ,流淌哀婉的角羽宫商。面对凌空飘落的蛛网和破蔽不堪的椽梁,李商隐抖动拨片,惘然若失 。这位十六岁就“以古文出入诸公间”(《樊南文集叙》)的早慧诗人 ,决然不会想到,他会在晚年拨响落寞和悲怆。
〖Two〗、锦瑟无端五十弦②,一弦一柱思华年③。庄生晓梦迷蝴蝶④ ,望帝春心托杜鹃⑤ 。沧海月明珠有泪⑥,蓝田日暖玉生烟⑦。此情可待成追忆,只是当时已惘然⑧。注释 ①锦瑟:绘纹如锦之瑟。瑟为弦乐器的一种 。此诗约作于大中十二年(858),李商隐罢盐铁推官 ,还郑州旧居,不久即病故。②无端:没来由。
〖Three〗、锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年 。 庄生晓梦迷蝴蝶 ,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆?只是当时已惘然 。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
〖Four〗 、“锦瑟无端五十弦 ,一弦一柱思华年 ”。这两句诗是诗人以瑟自喻,为消逝的年华而哀怨愤懑 。《史记·封禅书》载:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲 ,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”张采田《玉溪生年谱会笺》把《锦瑟》诗定为李商隐四十七岁时所作。诗人不到五十岁而卒,这里只取其“五十”的整数来比为自己的一生 。
锦瑟李商隐原文及翻译(锦瑟原文及译文)
锦瑟无端五十弦 ,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆?只是当时已惘然 。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 【译文】: 瑟本有二十五根弦 ,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意 但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。(此句为转折句 。
《锦瑟》原文及译文如下:原文:锦瑟无端五十弦 ,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟 。此情可待成追忆 ,只是当时已惘然。译文:首联:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都唤起了我对逝去青春年华的追思。
锦瑟 [唐] 李商隐 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年 。庄生晓梦迷蝴蝶 ,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然 。
原文:《锦瑟》李商隐 〔唐代〕锦瑟无端五十弦 ,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆?只是当时已惘然 。翻译:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。
译文:《锦瑟》这首诗 ,以其开篇的四字而得名,展现了一种复杂的情感和人生感悟。译文大致如下:精美的瑟音撩人心扉,如同往事回顾中如梦似幻的景象 。青春年华美好却短暂 ,似流水的时光逝去不再复返。回顾人生的曲折历程,似乎每一刻的悲欢离合都交织着复杂纷繁的情感。
李商隐《锦瑟》原文:锦瑟无端五十弦, 一弦一柱思华年 。庄生晓梦迷蝴蝶 , 望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪, 蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆, 只是当时已惘然 。赏析:这首《锦瑟》 ,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。
唐代诗人李商隐《锦瑟》原文 、译文注释及赏析
〖One〗、原文:锦瑟李商隐 〔唐代〕锦瑟无端五十弦 ,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃 。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆?只是当时已惘然。译文:精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫我追忆青春年华。庄周翩翩起舞睡梦中化为蝴蝶 ,望帝把自己的幽恨托身于杜鹃 。
〖Two〗、原文首句“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”表达了诗人对逝去美好年华的深切思念。翻译中提到瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后 ,故五十弦有断弦之意 。注释中解释了“无端 ”为没有来由,隐含悲伤之感,并指出此诗可能为晚年之作。 原文颔联“庄生晓梦迷蝴蝶 ,望帝春心托杜鹃。
〖Three〗 、《锦瑟》译文:精美的瑟音撩人心扉,如同往事回顾中如梦似幻的景象 。青春年华美好却短暂,似流水的时光逝去不再复返。回顾人生的曲折历程 ,似乎每一刻的悲欢离合都交织着复杂纷繁的情感。无论是岁月轮回还是生命的沉思,所有这些都化为一缕悲伤的情感 。
〖Four〗、此诗是李商隐最难索解的作品之一,诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。
〖Five〗、李商隐《锦瑟》原文|注释|赏析 锦瑟无端五十弦② ,一弦一柱思华年③。庄生晓梦迷蝴蝶④,望帝春心托杜鹃⑤ 。沧海月明珠有泪⑥,蓝田日暖玉生烟⑦。此情可待成追忆,只是当时已惘然⑧。注释 ①锦瑟:绘纹如锦之瑟。瑟为弦乐器的一种 。
〖Six〗、作品信息 作品原文 锦瑟 [唐] 李商隐 锦瑟无端五十弦 ,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟 。此情可待成追忆 ,只是当时已惘然。




还没有评论,来说两句吧...