一食或尽粟一石怎么翻译?
这句话的意思是:吃一顿有时能吃完一石粮食。出处:唐·韩愈《马说》选段:马之千里者一食或尽粟一石是什么意思,一食或尽粟一石 。食马者不知其能千里而食也。是马也 ,虽有千里之能,食不饱,力不足 ,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也一食或尽粟一石是什么意思?译文:(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
“尽”在此诗句中作动词用 ,是“吃尽 、吃完 ”的意思 。出自唐代诗人韩愈的《马说》,“马之千里者,一食或尽粟一石” ,翻译为:(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。《马说》唐·韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有 ,而伯乐不常有。
“马之千里者一食或尽粟一石”的意思是:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食 。原文:马之千里者,一食或尽粟一石。食马者 ,不知其能千里而食也。
(祇辱一作:只辱)马之千里者,一食或尽粟一石。
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有 。故虽有名马 ,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。(祇辱 一作:只辱)马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也 。
“马之千里者 ,一食或尽粟一石 ”的意思是:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食。这句话出自唐代韩愈的《杂说四·马说》,以下是对这句话的进一步解读:“马之千里者”:指的是日行千里的马 ,即千里马。这里的“之”是定语后置的标志,强调了马的特性——能够日行千里 。
祇辱 一作:只辱)马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。
一食或尽粟一石的尽一食或尽粟一石翻译
“尽”在此诗句中作动词用 ,是“吃尽、吃完 ”一食或尽粟一石是什么意思的意思。出自唐代诗人韩愈的《马说》,“马之千里者,一食或尽粟一石” ,翻译为一食或尽粟一石是什么意思:(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食 。《马说》唐·韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有 ,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也 。
具体来说 ,“一食或尽粟一石”这句话出自唐代文学家韩愈的《马说》一文,描述的是千里马吃一顿有时能吃完一石粮食的情况。这里的“尽 ”字,就是用来形容千里马食量之大 ,一顿就能吃完一石粮食,强调了其食量的惊人。
“一食或尽粟一石”中的“尽”翻译为“吃尽、吃完 ” 。整句翻译为:千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
还没有评论,来说两句吧...