《大禹治水》文言文翻译是什么?
〖One〗、译文 尧 、舜在位的时候,黄河流域发生了很大的水灾 ,庄家被淹,房屋被毁 。尧任用鲧来治水,鲧用堵塞的办法 ,花了很多时间也没有把洪水制伏。后来舜用禹来治水,禹采取疏导的办法,带领老百姓开通许多州 ,疏通许多河道,修建许多湖,勘测许多大山 ,疏通河道,一切顺其自然,13年里,没有发生过任何水灾。
〖Two〗、翻译:禹接受了舜帝的命令 ,与益、后稷一起到任,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地 。他一路上穿山越岭,树立木桩作为标志 ,测定高山大川的状貌。禹为父亲鲧因治水无功而受罚感到难过,就不顾劳累,苦苦的思索 ,在外面生活了十三年,几次从家门前路过都没敢进去。
〖Three〗 、译文:禹接受了舜帝的命令,与益、后稷一起到任 ,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地 。他一路上穿山越岭,树立木桩作为标志,测定高山大川的状貌。禹为父亲鲧因治水无功而受罚感到难过 ,就不顾劳累,苦苦的思索,在外面生活了十三年,几次从家门前路过都没敢进去。他节衣缩食 ,尽力孝敬鬼神 。
〖Four〗、《大禹治水》的文言文翻译:在尧做部落首领时,天下还未平定。大水不顺河道而乱流,在天下泛滥。草木茂盛 ,飞禽走兽繁殖,五谷不能成熟,禽兽威胁百姓。四方之内纵横交错着兽蹄鸟迹所形成的道路 。唐尧为此而独自忧虑 ,于是选拔虞舜对此进行分治。
〖Five〗 、大禹治水文言文翻译如下:原文:当尧之时,天下犹未平,洪水横流 ,泛滥于天下,草木畅茂,禽兽繁殖 ,五谷不登,禽兽逼人,兽蹄鸟迹之道交于中国。尧独忧之,举舜而敷治焉 。舜使益掌火 ,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济漯而注诸海 ,决汝汉,排淮泗而注之江,然后中国得而食也。
《大禹治水》的原文和翻译
原文:浩浩长江水 ,淹浸成洪涛 。皇天悲民生,派禹临凡朝。禹领群英力,疏导治洪水。凿河穿山川 ,疏导入海道 。三过家门而不入,劳心劳力为民骄。神龟助伟业,洪水终消退。天地归祥和 ,千秋赞禹德 。翻译及解释 翻译:广大的长江水域,洪水泛滥成灾。上天为百姓的苦难而悲伤,于是派遣大禹到人间来治理洪水。
原文:禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土 ,行山表木,定高山大川。禹伤先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思 ,居外十三年,过家门不敢入 。薄衣食,致孝于鬼神。卑宫室 ,致费于沟淢。陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇 ,山行乘檋 。
大禹治水,这个古老的神话传说,讲述了黄帝后裔禹与益、后稷在尧舜时期 ,为解决滔滔洪水带来的灾难,肩负起重任的故事。他们奉命带领诸侯百姓,合力进行艰巨的工程,如测量山川 、疏浚河道、修筑堤坝 ,禹甚至亲自劳作,十三年不回家,只为完成先父鲧未能完成的使命 ,体现了他的无私奉献和坚韧不拔。
原文概述: 背景:黄帝后裔禹与益、后稷在尧舜时期,面临滔滔洪水灾难 。 任务:禹受命带领诸侯百姓,进行治水工程。 行动:测量山川、疏浚河道 、修筑堤坝 ,禹亲自劳作,十三年不回家。 创新:采取疏导河流的方法,而非一味堵截 。 关怀:关注民众粮食供应 ,命令益发放稻种,调拨粮食平衡资源。
大禹治水小古文翻译及注释拼音
〖One〗、以下是大禹治水小古文翻译及注释拼音:尧舜时大禹治水文言文,九河不治 ,洪水泛滥。尧用鲧(gǔn)治水,鲧用雍(yōng)堵之法,九年而无功 。后舜用禹治水,禹开九州 ,通九道,陂(bēi)九泽,度(duó)九山。疏通河道 ,因势利导,十三年终克水患。一成一败,其治不同也。
〖Two〗、一yī成chéng一yī败bài , 其qí治zhì不bù同tóng也yě 。大禹治水小古文拼音版 dà yǔ zhì shuǐ yáo shùn shí , jiǔ hé bù zhì , hóng shuǐ fàn làn 。 yáo yòng gǔn zhì shuǐ , gǔn yòng yōng dǔ zhī fǎ , jiǔ nián ér wú gōng 。
〖Three〗 、翻译:禹接受了舜帝的命令,与益、后稷一起到任 ,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地 。大禹治水文言文他一路上穿山越岭,树立木桩作为标志,测定高山大川的状貌。禹为父亲鲧因治水无功而受罚感到难过,就不顾劳累 ,苦苦的思索,在外面生活了十三年,几次从家门前路过都没敢进去。
大禹治水文言文
原文:禹乃遂与益、后稷奉帝命 ,命诸侯百姓兴人徒以傅土,行山表木,定高山大川 。禹伤先人父鲧功之不成受诛 ,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入。薄衣食 ,致孝于鬼神。卑宫室,致费于沟淢 。陆行乘车,水行乘船 ,泥行乘橇,山行乘檋。左准绳,右规矩,载四时 ,以开九州,通九道,陂九泽 ,度九山。
尧 、舜在位的时候,黄河流域发生了很大的水灾,庄家被淹 ,房屋被毁 。尧任用鲧来治水,鲧用堵塞的办法,花了很多时间也没有把洪水制伏。后来舜用禹来治水 ,禹采取疏导的办法,带领老百姓开通许多州,疏通许多河道 ,修建许多湖,勘测许多大山,疏通河道,一切顺其自然 ,13年里,没有发生过任何水灾。
以下是大禹治水小古文翻译及注释拼音:尧舜时,九河不治 ,洪水泛滥。尧用鲧(gǔn)治水,鲧用雍(yōng)堵之法,九年而无功 。后舜用禹治水 ,禹开九州,通九道,陂(bēi)九泽 ,度(duó)九山。疏通河道,因势利导,十三年终克水患。一成一败 ,其治不同也 。
《大禹治水》文言文翻译为:禹接受了舜帝的命令,与益、后稷一起到任,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地。他一路上穿山越岭,树立木桩作为标志 ,测定高山大川的状貌。禹为父亲鲧因治水无功而受罚感到难过,就不顾劳累,苦苦的思索 ,在外面生活了十三年,几次从家门前路过都没敢进去 。
大禹治水文言文翻译
〖One〗、翻译大禹治水文言文:广大的长江水域,洪水泛滥成灾。上天为百姓的苦难而悲伤 ,于是派遣大禹到人间来治理洪水。大禹带领众多英勇的人,对洪水进行疏导 。他们挖掘河流 、穿越山川,引导洪水流向大海。在这个过程中 ,大禹三次经过自己的家门都没有时间进去,全身心投入到治水的工作中。他还得到大禹治水文言文了神龟的帮助,最终成功解除了洪水灾害 。
〖Two〗、翻译:禹接受了舜帝的命令 ,与益、后稷一起到任,命令诸侯百官发动那些被罚服劳役的罪人分治九州土地。他一路上穿山越岭,树立木桩作为标志,测定高山大川的状貌。禹为父亲鲧因治水无功而受罚感到难过 ,就不顾劳累,苦苦的思索,在外面生活了十三年 ,几次从家门前路过都没敢进去。
〖Three〗 、大禹深感悲痛,其父鲧因治水无果而遭处决 。自此,大禹日思夜想 ,在外漂泊了十三载,甚至在经过自家门口时也未曾入内。他生活简朴,衣食无华 ,却对祭祀祖先和神明极为重视,务求尽心尽力。虽居住条件简陋,但大禹不惜巨资用于修建水渠和开挖沟壑 ,以支持水利工程 。
〖Four〗、以下是大禹治水小古文翻译及注释拼音:尧舜时,九河不治,洪水泛滥。尧用鲧(gǔn)治水,鲧用雍(yōng)堵之法 ,九年而无功。后舜用禹治水,禹开九州,通九道 ,陂(bēi)九泽,度(duó)九山 。疏通河道,因势利导 ,十三年终克水患。一成一败,其治不同也。
〖Five〗、译文 尧、舜在位的时候,黄河流域发生了很大的水灾 ,庄家被淹,房屋被毁 。尧任用鲧来治水,鲧用堵塞的办法 ,花了很多时间也没有把洪水制伏。后来舜用禹来治水,禹采取疏导的办法,带领老百姓开通许多州,疏通许多河道 ,修建许多湖,勘测许多大山,疏通河道 ,一切顺其自然,13年里,没有发生过任何水灾。
还没有评论,来说两句吧...